Az UEFA tájékoztatása szerint Aleksander Ceferin az Oroszország és Ukrajna között kialakult helyzet alakulását követően döntött úgy, hogy péntekre összehívja a végrehajtó bizottság rendkívüli ülését, a szervezet első körben a Bajnokok Ligája-döntő rendezési jogát elvette Szentpétervártól, majd közölte, hogy a döntőre a párizsi Stade de France-ban kerül sor. Az orosz város május 28-án lett volna a finálé házigazdája – az UEFA hozzátette, hogy a finálé időpontja változatlan maradt.
A szövetség emellett azt is tudatta, hogy a végrehajtó bizottság határozatának értelmében az UEFA kiírásaiban résztvevő ukrán és orosz klubok, valamint a két ország válogatottjának hazai mérkőzéseit semleges helyszínen kell lejátszani – ez a jelenlegiek értelmében a katari világbajnoki selejtezőkre is vonatkozik, melynek rájátszásába Ukrajna és Oroszország is bejutott.
Mint ismert, Vlagyimir Putyin orosz elnök csütörtök hajnalban katonai művelet végrehajtását rendelte el a Donyec-medencében, leszögezve, hogy Oroszország tervei között nem szerepel Ukrajna megszállása, ugyanakkor törekedni fog az ország demilitarizálására.
Előbb egy távozót, aztán egy újonnan érkezőt jelentett be a sepsiszentgyörgyi együttes. Mindkét játékos középpályás.
Az U Craiova semleges helyszínen, a Mezőkövesden lejátszott első mérkőzésen simán múlta felül a fehérorosz FK Vityebszket, így egy lépésre került a továbbjutástól a labdarúgó Bajnokok Ligája első körében.
Rövid ímélben értesítették Dolhai Istvánt, Magyarország Csíkszeredai Főkonzulátusának vezetőjét, hogy július végéig láthatja el főkonzuli teendőit.
Elkészült a romániai magyar tannyelvű középiskolák idei érettségi rangsora. A végzősök átlageredményei alapján összeállított toplista a legjobb intézmények mellett azt is megmutatja, hol érettségiztek a legtöbben, hol született a legtöbb 10-es jegy.
Provokációnak nevezte a ProSport román sportportál minapi cikkében azt, hogy a Hungary Today című angol nyelvű magyar hírportál „erdélyi magyarként” hivatkozott Kovács István futballbíróra.
Ideje lecserélni a korábbi évtizedek szenvedéseire reflektáló román–magyar megbékélés fogalmát a pragmatikus együttélés kifejezésére, a tisztességes Európáért folytatott közös román–magyar párbeszédre. Vége az MCC-történészkerekasztalnak.
Iratkozzon fel hírlevelünkre, hogy elsőként értesüljön a hírekről!