
A világbajnokság hétfői játéknapján a három mérkőzés alatt több mint egy félidőnyi hosszabbítást láthattunk. Az első és második félidők végén felmutatott extra játékpercek szummája közel 50 percet tett ki.
Az Anglia–Irán találkozó például 117 perc játékidőt hozott, pedig a perzsák kapusát nagyjából „csak” tíz percig ápolták, de a Szenegál–Hollandia és USA–Wales meccseken nem volt ilyen eset, mégis mindkét párharcon 8-8 perc volt a ráadás a második félidők végén. Hogy miért?
Az ok egyszerű: a FIFA új irányelveket alkalmaz a katari foci-vb alatt, s ezt továbbá megspékeli az is, hogy a vébé mérkőzésein a csapatoknak 5-5 cserelehetőségük van, amely már önmagában is további játékperceket eredményez.
A Nemzetközi Labdarúgó Szövetség Játékvezetői Bizottságának elnöke, Pierlugi Collina – a kétezres évek egyik legkiválóbb játékvezetője, akit a FIFA Év Bírójának hat alkalommal is megválasztottak – elmagyarázta, mik ezek az új nézőpontok – mutatott rá az m4sport.hu.
A kiváló nevű bíró már a világbajnokság kezdete előtt is jelezte a szurkolóknak, szokjanak hozzá a 100 perces mérkőzésekhez, és eddig ez négyből négy esetben ténylegesen meg is valósult.
Előbb egy távozót, aztán egy újonnan érkezőt jelentett be a sepsiszentgyörgyi együttes. Mindkét játékos középpályás.
Az U Craiova semleges helyszínen, a Mezőkövesden lejátszott első mérkőzésen simán múlta felül a fehérorosz FK Vityebszket, így egy lépésre került a továbbjutástól a labdarúgó Bajnokok Ligája első körében.
Fagypont alá esett a hőmérséklet péntekre virradóan az Omu-csúcson, ahol csütörtökön fehérbe is borult a táj. Pedig még napokkal ezelőtt az elviselhetetlen kánikulára panaszkodtunk...
Elkészült a romániai magyar tannyelvű középiskolák idei érettségi rangsora. A végzősök átlageredményei alapján összeállított toplista a legjobb intézmények mellett azt is megmutatja, hol érettségiztek a legtöbben, hol született a legtöbb 10-es jegy.
Provokációnak nevezte a ProSport román sportportál minapi cikkében azt, hogy a Hungary Today című angol nyelvű magyar hírportál „erdélyi magyarként” hivatkozott Kovács István futballbíróra.
Ideje lecserélni a korábbi évtizedek szenvedéseire reflektáló román–magyar megbékélés fogalmát a pragmatikus együttélés kifejezésére, a tisztességes Európáért folytatott közös román–magyar párbeszédre. Vége az MCC-történészkerekasztalnak.
Iratkozzon fel hírlevelünkre, hogy elsőként értesüljön a hírekről!